[서울=뉴스핌] 이경화 기자 = 서울 지하철 2호선 강남역과 3호선 양재역의 도착 안내방송이 중국어 원음(강남역-장난, 양재역-량차이)으로 송출돼 온 가운데 다음 달부터 우리말 고유명사로 바뀐다.
서울교통공사는 8월부터 '장난'과 '량차이'로 소개됐던 두 역사의 중국어 안내를 한국어 발음대로 각각 '강남'과 '양재'로 변경한다고 31일 밝혔다.

강남역과 양재역의 중국어 안내방송은 2016년 신분당선 개통에 맞춰 중국 관광객 활성화를 위해 현재까지 시범 운영됐다. 그러나 우리말 고유명사로 송출되는 대부분 역사와 달리 두 역만 중국어 원음으로 방송이 나와 혼란스럽다는 지적이 제기돼왔다.
공사 관계자는 "국제적으로 지하철 역명은 해당 국가의 고유명사로 발음해 송출하는 것이 관례인 만큼 두 역에 대해서도 중국어 안내방송을 우리말 원음으로 교체하기로 했다"고 말했다.
공사는 방송 문안의 적정 여부를 한국관광공사 감수를 거쳐 중국어 전문 성우를 통해 녹음한다. 새 음원은 오는 8월 19일부터 2호선 75개 전동차, 3호선 49개 전동차에 차례로 적용한다. 이후 추가로 건설되는 역사에 대해서도 우리말 고유명사로 제작해 송출할 예정이다.
kh99@newspim.com












