[서울=뉴스핌] 구나현 기자 = 중국 외교부가 사드(THAAD·고고도 미사일 방어체계)와 관련해 한국이 '3불(不) 1한(限)'을 정식 '선서'(宣誓)했다는 표현을 사용했다가 '선시'(宣示)로 고쳤다.
11일 외교 소식통에 따르면 중국 외교부 홈페이지에 게재된 왕원빈 대변인의 10일 브리핑 질의응답록에 "한국 정부는 대외적으로 3불 1한의 정책 선서를 정식으로 했고"라는 문구를 "정책 선시"로 수정했다.
선서(宣誓)는 공식적인 약속의 의미가 강한 반면 선시(宣示)는 사람들에게 입장을 표명한다는 뜻에 가깝다. 중국어로는 발음과 성조가 똑같다.
영문 발언록에서는 해당 대목을 공식적 발표라는 뜻의 'officially announced'라고 표기했다.
박진 한국 외교부 장관(오른쪽)과 왕이 중국 외교부장. [사진=로이터 뉴스핌] |
3불은 사드를 추가 배치하지 않고, 미국의 미사일방어(MD)와 한미일 군사동맹에 참여하지 않는다는 뜻이다. 1한은 이미 주한미군에 배치된 사드의 운용 제한을 의미한다.
한국은 3불 1한이 정부의 입장 표명일 뿐 약속이나 합의가 아니라고 주장했다. 하지만 중국은 3불 1한은 양국 간 약속이며 지켜야 할 합의사항이라고 강조하고 있다.
중국이 당초 '선서'라고 표기했다가 뒤늦게 '선시'로 수정하며 완화적 뉘앙스를 전달한 것은 이런 한국 정부의 입장을 고려한 것 아니냐는 해석이 나오는 이유다.
안은주 외교부 부대변인도 이날 정례브리핑에서 "한국이 3불 1한 정책을 공식적으로 선시했다는 중국 주장은 이전 정부가 대외적으로 입장을 밝혔던 것을 지칭한 것으로 이해된다"고 밝혔다.
외교 소식통은 "중국도 상황을 관리하려는 측면이 있다고 볼 수 있다"고 말했다.
gu1218@newspim.com