전체기사 최신뉴스 GAM
KYD 디데이
문화·연예 문화·연예일반

속보

더보기

[이철환의 예술가 이야기] 파두의 여왕, 아말리아 호드리게스

기사입력 : 2017년12월29일 12:30

최종수정 : 2017년12월29일 12:30

예술에 살고 사랑에 살고(45)

포르투갈하면 어떤 것들이 연상되는가? 한때 스페인과 더불어 세계를 호령했던 최강대국이었지만 지금은 옛 영광을 잃고 쇠락한 유럽의 변방국가 이미지, 혹은 축구를 좋아하는 사람이라면 현존하는 세계 최고 선수 크리스티아누 호날두가 생각날지도 모르겠다. 그러나 문화면에서는 포르투갈의 전통 음악 파두(Fado)와 ‘파두의 여왕’ 아말리아 호드리게스가 떠오르게 된다.

파두는 포르투갈의 전통 민속음악이다. 가슴 밑바닥에서부터 끓어오르는 듯한 멜리스마 창법, 전통 기타인 '기따라(guitarra)' 반주, 숙명론적인 사고 등이 파두를 설명하는 특징이다. 이 파두에는 리스본 뒷골목에서 서민들이 부르는 '리스본(Lisbon) 파두'와 남성 보컬들이 부르는 달콤한 사랑의 세레나데인 '코임브라(Coimbra) 파두' 두 가지가 있다. 그중에서도 서민생활의 애환이 묻어 있는 리스본 파두가 백미이며, 보통 ‘파두’라고 하면 ‘리스본 파두’를 일컫는다.

파두는 한마디로 슬픈 음악이다. 듣고 있으면 자연스럽게 눈물이 글썽거려질 만큼 파두는 슬프다. 파두에 배어있는 슬픔은 이베리아 반도의 끝자락에 위치한 작은 나라 포르투갈의 지리와 역사에 기인하고 있다. 주로 바다 위에서의 활동을 통해 삶을 꾸려갔던 포르투갈 사람들에게 바다는 동경의 대상이자 두려움 자체였다. 배를 타고 넓은 바다로 나갔다 돌아오지 못한 이들이 부지기수였다. 이처럼 바다로 떠난 남편이나 연인을 기다리며 주로 여인들이 불렀던 노래가 바로 파두이다.

포르투갈의 기타인 12줄 현악기 '기따라'의 애조띤 반주에 구슬픈 멜로디, 창자가 뒤틀리듯 고통스럽게 뱉어내는 노랫말. 포르투갈의 국민가수 아말리아 호드리게스가 들려주는 파두의 색조(色調)는 이렇게 애처롭고 구슬프며 처연하다. 원래 리스본 선창가의 카페에서 불리며 하찮게 여겨지던 노래가 호드리게스 그녀로 인해 이제는 '월드 뮤직(world music)'으로 발돋움했다.

파두를 부르는 여자 가수를 ‘파디스타(Fadista)’라고 한다. 파두의 어머니라 불리는 마리아 세베라(Maria Severa)는 집시여인으로, 그녀는 1846년 26세의 나이로 요절하였다. 그녀가 파두를 부를 때는 언제나 검은 옷과 맨발차림이었다. 이후 파두가수는 모두 그녀를 따라 검은 옷과 맨발차림을 하게 되었다.

호드리게스 또한 그랬다. 호드리게스 이후 차세대 파디스타로는 파두 특유의 구슬픔을 대물림한 여가수 미지아(Misia)가 유명하다. 또 다른 파두 여 가수인 베빈다(Bevinda)는 내한공연을 가진 바도 있는데, 프랑스에서 오래 생활한 탓에 전통적인 파두와는 약간 결이 다르다는 평가를 받는다.

파두의 여왕 아말리아 호드리게스의 초상 <사진=이철환>

파두(Fado)는 ‘운명’ 또는 ‘숙명’을 뜻하는 라틴어 ‘파툼(fatum)’에서 유래되었다. 그래서인지 파두에는 짙은 슬픔과 한(恨)이 가사와 곡조에 절절이 배어있다. 대서양 끝자락에 붙어있는 작은 해양국가인 포르투갈. 그곳에 사는 사람들에게는 바다가 생활의 터전이자 삶 그 자체였다. 이러한 지리적 특성과 삶의 방식으로 인해 서민들과 뱃사람들에게는 어떤 상실의 한이 서린 정서가 탄생하였다. 그 정서를 ‘사우다데(saudade)’라고 한다. 이 사우다데는 슬픔이란 의미를 가지고 있는데 우리의 한(恨)과 아주 유사한 개념이라고 할 수 있다.

포르투갈은 한때 스페인과 함께 세계를 누비던 해상왕국이었으나 근대에 들어서면서 어려운 고비를 맞게 된다. 1822년 식민지이던 브라질이 독립되어 나가면서 점차 국력이 쇠퇴해 갔고, 20세기 초반에는 무려 40년간을 장기 집권한 살리자르의 독재치하에서 체념과 탄식 속에서 살았다. 그래서 포르투갈 국민들의 가슴속에는 손상된 국가적 자긍심에 대한 회한 그리고 자유와 민주주의에 대한 갈망과 목마름이 있었다. 이런 아픔과 한을 가진 포르투갈 사람들에게 아말리아 호드리게스의 노래는 사막에서 만난 오아시스와도 같았다.

초기의 파두는 바다로 나갔다 돌아오지 못한 이들에 대한 절절한 그리움, 그리고 바다를 떠도는 선원들의 외로움과 향수를 담은 노랫말이 주종을 이뤘다. 그것이 점차 발전해 지금은 포르투갈의 한과 설움을 대변하는 대중적인 음악으로 정착하였다. 어둠이 내리면 리스본의 좁은 뒷골목 길에 자리한 카페클럽에서는 서민들의 슬픔과 애환을 담은 노래가 12줄의 포르투갈 기타 ‘기따라’의 애조 띤 연주에 실려 흘러나온다.

파두는 노래가 끝난 뒤에 박수를 치는 것이 아니라 끝나기 직전의 클라이맥스에서 박수를 치는 것이 관례다. 낮게 읊조리며 시작하다가 절정으로 치달으며 극도의 고음으로 전율하듯 부르짖을 때 박수와 함께 다시 낮게 깔리는 노래, 그것이 파두인 것이다.

파두 중에서도 세상사람 들에게 가장 많이 알려진 것은 호드리게스가 부른 《어두운 숙명(Malbicão)》과 《검은 돛배(barco negro)》이다. 이 노래들은 돌아오지 않는 님을 그리워하는 젊은 여인의 애절한 절망을 담고 있다. 포르투갈 사람들은 슬픔과 죽음의 노랫말을 담은 이 곡들을 부르고 들으면서 오히려 역설적이게도 기쁨과 희망의 카타르시스를 경험한다.

아침에 추한 얼굴을 하고 있으면 모두들 무서워해요
난 해변에 쓰러져 있다가 눈을 떴죠
당신의 눈은 나에게 말하고 있었어요
내 마음 속에 한 줄기 태양이 비춰왔어요
당신의 눈은 나에게 말하고 있었어요
그 순간 내 마음 속에 한 줄기 태양이 비춰왔어요
그리고 바위와 십자가를 보았죠

당신이 탄 검은 돛배는 밝은 불빛 속에서 너울거리고
당신의 지친 두 팔로 나에게 손짓하는 것을 보았어요
바닷가 노파들은 당신이 돌아오지 않을 것이라고 말하죠
미친 여자들이야! 미친 여자들이야!

난 나의 사랑을 알고 있어요
당신이 떠나버린 것이 아니란 것을
사람들은 당신이 언제나
나와 함께 있다고 말하죠

유리 구슬을 강변에 뿌리는 것 같은 바람 속에
꺼질듯한 불빛 속에서 노래하는 물 위에
달빛은 따사롭고 나뭇잎처럼 흔들리는 배
내 마음엔 언제나 당신이 함께 있어요
달빛은 따사롭고 나뭇잎처럼 흔들리는 배
내 마음엔 언제나 당신이 함께 있어요
- 검은 돗배-

아말리아 호드리게스 (Amalia Rodrigues, 1920~ 1999)는 1920년 리스본의 가장 오래된 동네 중 하나인 알파마 거리에서 가난한 거리의 트럼펫 연주자의 9남매 중 딸로 태어났다. 가난한 집안 형편상 어린 시절 할머니의 손에서 자라야 했고, 초등학교를 졸업하자마자 생업전선으로 뛰어들어야만 했다. 의상실 점원으로 일하기도 하고 거리에서 과일 행상을 하기도 했다.

그 시절 그녀 삶의 유일한 위안은 노래였다. 파두를 흥얼거리던 그녀는 근처 카페의 사장의 눈에 띄었고 카페 무대에서 노래를 부르게 되었다. 마치 프랑스의 국민가수 에디트 피아프가 그랬던 것처럼. 당시 그녀의 나이 17세였다. 그러다 20세가 되던 1940년 ‘산안토니오 음악제’에서 대상을 받아 명성을 얻기 시작하면서 본격적인 가수생활로 들어서게 된다. 이후 유럽과 남아메리카 각지로 연주여행을 하여 성공을 거두었고, 또 파두 음악을 세계에 알리는 데 지대한 역할을 하였다. 마치 신들린 듯 열과 성을 다해 정열적으로 노래를 부르는 그녀에게 청중들은 환호했다.

호드리게스는 1954년 프랑스 영화 《과거를 가진 애정(Les Amants Du Tage)》에 출연하게 되는데, 이것이 그녀 삶의 변곡점이 되었다. 영화에서 그녀는 검은 옷에 검은 숄을 걸치고 《검은 돛배》를 불렀는데, 이것이 관객들에게 크게 각인되면서 세계적인 명성을 얻었다. 이후 그녀는 세계적인 스타가 되었고, 파두 또한 세계음악으로 자리매김하게 된다. 그리고 이후 파두 가수들은 주로 검은 옷을 착용하고 노래를 부르게 되었다.

아말리아 호드리게스는 살아있는 동안 왕성한 활동을 벌였다. 그녀는 무려 170종의 앨범을 내었고, 또 세계 각지를 돌면서 순회공연을 하는 동안 많은 찬사와 호평을 받았으며 파두라는 장르를 세계에 각인시켰다. 또한 그녀는 노래 속에 담겨 있는 슬픔과 한을 자유와 평화를 향한 메시지로 승화시켜, 포르투갈 국민은 물론 자유와 평화를 갈망하는 세계 모든 사람들에게 전한 진정한 뮤지션이었다.

호드리게스는 언제인가 그녀의 인생이 되어버린 파두를 다음과 같이 표현했다. “파두란 우리들이 결코 마주하고 싸울 수 없는 숙명. 아무리 발버둥 치며 노력해도 바꿀 수가 없다는 것, 왜냐고 물어도 결코 그 이유를 알 수 없는 것, 그럼에도 답이 없다는 것을 알면서도 묻지 않을 수 없는 것이다.”

호드리게스는 두 번의 결혼을 하였지만 자녀는 없었다. 그리고 어릴 적 엄격한 가톨릭 신자인 할머니 손에서 자란 탓인지 별다른 스캔들 없이 조용히 살아갔다. 1999년, 그녀가 79세를 일기로 세상을 떠나자 정부는 사흘 동안의 애도기간을 공포하였다. 그만큼 그녀는 포르투갈 국민의 자랑이요 민족혼의 상징이자, 국민들의 사랑을 한 몸에 받았던 진정한 국민 가수였다.

이철환 객원 편집위원 mofelee@hanmail.net (전 재정경제부 금융정보분석원장, 전 한국거래소 시장감시위원장. 문화와 경제의 행복한 만남 등 다수의 저서가 있다.)

[뉴스핌 베스트 기사]

사진
뉴스핌 K컬처 플랫폼 'K·SPOT' 론칭 [서울=뉴스핌] 양진영 기자 = 종합뉴스통신사 뉴스핌이 K컬처 전문 글로벌 플랫폼 'K·SPOT' 유튜브 채널(https://www.youtube.com/@K%C2%B7SPOT_newspim)을 17일 공식 론칭했다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)'은 한국의 생생한 K컬처 현장을 전 세계에 전하는 K컬처 글로벌 플랫폼으로 영어·중국어·일본어 등 다국어 자막 서비스를 통해 글로벌 소통력을 강화한 것이 특징이다. 'This is K·SPOT – where K-culture comes alive.'라는 슬로건 아래, KPOP, K드라마, K라이프 등 한국 대중문화(K컬처) 전반을 조명한다. 특히, 전 세계의 언어 장벽을 허무는 다국어 자막 시스템을 기반으로 글로벌 팬층과의 연결을 강화했으며, 영어, 중국어, 일본어 지원과 함께 추후 스페인어, 힌디어 등 주요 언어로 확장할 예정이다. 채널명 'K·SPOT'은 한국(K) 문화의 중심 '스팟'을 의미하며, K컬처가 살아 숨 쉬는 현장에 스포트라이트를 비춘다는 의미를 담았다. K-컬처를 실시간으로 소비하는 글로벌 팬들과 그 현장을 연결하는 플랫폼으로 콘텐츠 소비의 지리적·언어적 경계를 허물며, KPOP 쇼케이스, 드라마 제작발표회 등 전 세계 팬들이 궁금해하는 바로 그 현장을 경험할 수 있는 디지털 K컬처 허브를 지향한다.  K·SPOT에서는 K라이징스타 힛지스를 시작으로 대중문화, 예술 분야 예비 스타들을 전 세계에 소개하며 다양한 K컬처 콘텐츠들도 두루 만나볼 수 있다.  ◆생생한 K-컬처 현장을 전달하는 글로벌 플랫폼 K·SPOT은 단순한 영상 채널을 넘어, 전 세계 어디서든 K컬처를 실시간으로 즐길 수 있도록 설계된 글로벌 플랫폼이다. 영어, 중국어, 일본어 등 다국어 자막 서비스를 제공해 언어 장벽을 낮추고, 다양한 문화권의 팬들이 동시 접속해 K-컬처를 함께 알아볼 수 있다. 'K·SPOT(@K·SPOT_newspim)' 채널 로고. 검색 뿐만 아니라 , 무음 시청·청각 장애인 접근성 향상 등도 도모할 예정이다.  뉴스핌은 K·SPOT은 단순한 K컬처 소개 채널에 머물지 않고, 다양한 언어와 콘텐츠 포맷을 아우르는 글로벌 문화 플랫폼으로 키울 예정이다. K컬처 심장부를 세계와 연결하며 글로벌 콘텐츠 생태계의 중심으로 도약한다는 계획이다. K·SPOT에서는 K컬처 모든 현장을 생생하게 포착하고, 전 세계 팬들과 소통하며, 디지털과 현실을 연결하는 진정한 K-컬처 허브로 자리매김할 계획이다. jyyang@newspim.com 2025-07-17 01:00
사진
충남 서산 시간당 114㎜ 폭우 [세종 = 뉴스핌] 김범주 기자 = 충청권과 중부지방을 중심으로 시간당 최대 100㎜가 넘는 강한비가 내리면서 주민 1070명이 대피하는 등의 피해를 입었다. 31개 항로에서 39척의 여객선이 운행을 멈췄고, 서울 등 90구역 하천변이 통제됐다. 중앙재난안전대책본부(중대본)는 17일 오전 10시 기준으로 이 같은 피해가 발생했다고 밝혔다. 호우경보는 세종, 충북, 충남, 경남에, 호우주의보는 서울, 대전, 광주, 경기, 강원, 전북, 전남 등에 각각 발효됐다. 전날 자정부터 이날 오전 10시까지 총 누적 강수량은 충남 서산이 가장 많은 419.5㎜로 집계됐다. 이어 홍성 411.4㎜, 당진 376.5㎜ 아산 349.5㎜, 태안 348.5㎜, 세종 324.5㎜, 충북 청주 276㎜, 경기 평택 262㎜ 등 이었다. 60분 기준 일최대 강수량은 서산 114.9㎜, 홍성 96.2㎜, 서천 98㎜, 경남 함안 70㎜ 등이었다. [서울=뉴스핌] 김학선 기자 = 서울에 폭우가 내리고 있는 17일 오전 서울 서초구 서울고검에서 청사 관계자들이 우비를 입고 이동하고 있다. 2025.07.17 yooksa@newspim.com 해당 지역을 중심으로 산사태 예보 발령도 발효됐다. ▲세종 ▲경기(평택, 안성) ▲충북(진천) ▲충남(천안, 공주, 보령, 아산, 서산, 논산, 당진, 부여, 청양, 홍성, 예산, 태안) 등 16개 지역에 경보가 내려졌다. 인명피해는 경기 1명, 충남 1명으로 집계됐다. 옹벽붕괴 1건, 도로 토사유실 2건 등으로 공공시설의 피해도 있었다. 이번 집중호우로 3개 시·도, 5개 시·군에서 313세대 1070명이 일시적으로 대피하는 피해도 발생했다. 아직 287세대 1041명이 귀가하지 못하는 것으로 집계됐다. 집중호우 지역 중심으로 통제도 있었다. 목포와 홍도, 격포와 위도, 군산과 어청도를 잇는 여객선이 통제됐다. 북한산 97개, 지리산 39개, 속리산 24개, 월악산 24개 등 총 15개 국립공원 374개 구간에서 시설 통제도 있었다. 지하차도는 충북 5개, 충남 5개, 경기 2개 등에, 도로는 인천 1개, 세종 1개, 경기 3개, 충북 1개, 충남 2개 등에 각각 통제가 이뤄졌다. [서울=뉴스핌] 류기찬 인턴기자 = 서울에 강한 비가 내리고 있는 17일 오전 서울 종로구 광화문광장 일대에서 시민들이 이동하고 있다. 2025.07.17 ryuchan0925@newspim.com 한편 중대본은 이날 오전 4시부로 중대본 1단계에서 2단계로 격상하고, 기상 상황을 실시간으로 모니터링 중이다. 또 환경부, 산림청과 같은 관계 부처와 협업을 강화해 비상근무 체제를 유지하기로 했다. 특히 서산, 당진, 태안 등 강수가 집중되고 있는 지역에는 재난문자 등을 통해 새벽시간 외출 자제, 위험지역 접근금지 등과 같은 국민행동요령을 집중적으로 홍보할 것을 당부했다. 지역재난안전대책본부에는 총 1만5708명이 비상근무 중이며 재난문자는 123건, 자동음성통보는 138회 등이 발송됐다. 이날 김민재 중앙재난안전대책본부 본부장(행안부 장관 직무대행)은 '집중호우 대처상황 긴급 점검회의'를 주재하고 "정부는 인명 피해를 최소화하기 위해 상황 대응에 만전을 기할 것"이라고 말했다. 특보 및 강수량 분포도/제공=행정안전부 wideopen@newspim.com 2025-07-17 13:39
안다쇼핑
Top으로 이동